Вскармливание жизни (отрывок из чжуан-цзы)
Наша жизнь имеет предел, а знанию предела нет. Имея предел, гнаться за
беспредельным гибельно. А пытаться употребить в таких обстоятельствах знание -
верная гибель.
Делая добро, избегай славы; делая зло, избегай наказания. Идя срединным
путем, можно себя уберечь, благополучно прожить свои годы, вскормить родных
людей, исчерпать свой земной срок.
Повар Дин разделывал бычьи туши для царя Вэнь-хоя. Взмахнет рукой, навалится
плечом, подопрет коленом, притопнет ногой, и вот: вжик! бах! Сверкающий нож
словно пляшет в воздухе -- то в такт мелодии "Тутовая роща", то в
ритме песен Цзиншоу.
- Прекрасно! - воскликнул царь Вэнь-хой. - Сколь высоко твое искусство,
повар!
Отложив нож, повар Дин сказал в ответ: "Ваш слуга любит Путь, а он выше
обыкновенного мастерства. Поначалу, когда я занялся разделкой туш, я видел
перед собой только туши быков, но минуло три года -- и я уже не видел их перед
собой! Теперь я не смотрю глазами, а полагаюсь на осязание духа, я перестал
воспринимать органами чувств и даю претвориться во мне духовному желанию.
Вверяясь Небесному порядку, я веду нож через главные сочленения, непроизвольно
проникаю во внутренние пустоты, следуя лишь непреложному, и потому никогда не
наталкиваюсь на мышцы или сухожилия, не говоря уже о костях. Хороший повар
меняет свой нож раз в год -- потому что он режет.
Обыкновенный повар меняет свой нож раз в месяц -- потому что он рубит. А я
пользуюсь своим ножом уже девятнадцать лет, разделал им несколько тысяч туш, а
нож все еще выглядит таким, словно он только что сошел с точильного камня. Ведь
в сочленениях туши всегда есть промежуток, а лезвие моего ножа не имеет
толщины. Когда же не имеющее толщины вводишь в пустоту, ножу всегда найдется
предостаточно места, где погулять. Вот почему даже спустя девятнадцать лет мой
нож выглядит так, словно он только что сошел с точильного камня. Однако же
всякий раз, когда я подхожу к трудному месту, я вижу, где мне придется нелегко,
и собираю воедино мое внимание. Я пристально вглядываюсь в это место, двигаюсь
медленно и плавно, веду нож старательно, и вдруг туша распадается, словно ком
земли рушится на землю. Тогда я поднимаю вверх руку, с довольным видом
оглядываюсь по сторонам, а потом вытираю нож и кладу его на место".
- Превосходно! -- воскликнул царь Вэнь-хой. - Послушав повара Дина, я понял,
как нужно вскармливать жизнь.
|